Сегодня мне хотелось бы рассказать вам одну историю дружбы!
Эти замечательные игрушки принадлежали британскому поэту и писателю, основателю Викторианского общества, сэру John Betjeman (1906-1984). Он так любил своего медведя, что старался не расставаться с ним всю жизнь! Медведь имел гордое имя - Archibald Ormsby-Gore или просто - Арчи. Слона звали Джамбо, но сердце поэта принадлежало Арчи.
Джон был единственным ребенком в семье, и, судя по всему у него было одинокое детство, мальчик получал необходимые ему тепло и комфорт, общаясь со своим плюшевым другом, Арчибальдом. Позднее, Бетчеман отразит это в своих рассказах для детей о медведе Арчи, названную Archie and the Strict Baptists ("Арчи и приверженные Баптисты"). В ней медвежонок катается на ёжике и очень увлечен археологией.
Именно своему плюшевому медвежонку, Джон Бетчеман посвятил пронзительно искреннее стихотворение, которое удивительно точно описывает привязанность маленького мальчика к своему другу, верному ему и в радости и в горе.
Когда мальчик подрос, медведю надлежало храниться на чердаке, как доказательство отцу, что его 9-летний сын уже не размазня. Но Джон был не готов расстаться с другом и даже позднее, Бетчеман, рискуя подвергнуться насмешкам однокурсников, берет своего друга в университет Кембриджа. Где его репутация не попрана, а более того! его медвежонок Арчи становится прототипом всем нам известного медведя Себастьяна Флайта, Алоизиуса в книге Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед». Себастьян никогда не расстается со своим плюшевым медведем Алоизиусом, он везде берет его с собой!
Для меня это открытие стало настоящей неожиданностью! Кто ж не слышал про Алоизиуса? А вот о том, что у него был реальный прототип, уверена, знают не многие.
Кстати, по версии издательства Modern Library, «Возвращение в Брайдсхед» входит в сотню лучших англоязычных романов XX века. Роман был дважды экранизирован в Великобритании. Думаю, следует прочитать роман и сразу, по горячим следам, пересмотреть обе экранизации!
Здесь я нашла прекрасные фотографии и упоминание о другой странице жизни сэра Джона Бетчемана, дословно привожу цитату:
"Сэр Джон написал около полутора десятков книг, а еще он славился как знаток и страстный поклонник викторианского стиля в архитектуре. Он автор нескольких книг на эту тему, включая труд "История Лондонских железнодорожных станций". Вот тут я и вспомнила, что памятник человеку, который спас вокзал Сент-Панкрас от разрушения, именно Бетджеману. Скульптор Мартин Дженнингс запечатлел поэта в полный рост, держащим в руке сумку с книгами. Сэр Джон смотрит вверх, придерживая на голове шляпу – как это сделали бы мужчины его времени (а тогда все были в головных уборах), впервые оказавшиеся под высочайшей крышей. Таким поэта-лауреата и помнят многие англичане..."
Награды:
Его последняя книга новых стихов, A Nip in The Air, была опубликована в 1974 г. После этого он начал страдать от болезни Паркинсона, а ряд инсультов снижают его подвижность и активность.
Сэр John Betjeman умер 19 мая 1984 года в своем доме в Trebetherick. Он был похоронен в близлежащей церкви St.Enodoc. До самой кончины, он держал в своих руках Арчи и Джамбо, их присутствие привносило спокойствие в его жизнь. С самого начала и до самого конца...
К сожалению, в нашей стране Поэт-лауреат Джон Бетчеман практически неизвестен. Мне будет очень приятно, если благодаря моему рассказу, появится желание познакомиться с его творчеством. Поделитесь своими впечатлениями!
Let us not speak, for the love we bear one another -
Let us hold hands and look.
John Betjeman
Давай помолчим. Поглядим друг на друга,
В знак любви я тебе руку подам.
Джон Бетчеман
Эти замечательные игрушки принадлежали британскому поэту и писателю, основателю Викторианского общества, сэру John Betjeman (1906-1984). Он так любил своего медведя, что старался не расставаться с ним всю жизнь! Медведь имел гордое имя - Archibald Ormsby-Gore или просто - Арчи. Слона звали Джамбо, но сердце поэта принадлежало Арчи.
Джон был единственным ребенком в семье, и, судя по всему у него было одинокое детство, мальчик получал необходимые ему тепло и комфорт, общаясь со своим плюшевым другом, Арчибальдом. Позднее, Бетчеман отразит это в своих рассказах для детей о медведе Арчи, названную Archie and the Strict Baptists ("Арчи и приверженные Баптисты"). В ней медвежонок катается на ёжике и очень увлечен археологией.
Именно своему плюшевому медвежонку, Джон Бетчеман посвятил пронзительно искреннее стихотворение, которое удивительно точно описывает привязанность маленького мальчика к своему другу, верному ему и в радости и в горе.
Страшным вечером скрип замочной скважины
Ознаменовывает возвращение кого-то из-под
Замка территории детской комнаты,
Наказание приближается.
Я все равно поглажу эти ушки полумесяцем,
И почувствую его лоб, мокрый от моих слёз.
Когда мальчик подрос, медведю надлежало храниться на чердаке, как доказательство отцу, что его 9-летний сын уже не размазня. Но Джон был не готов расстаться с другом и даже позднее, Бетчеман, рискуя подвергнуться насмешкам однокурсников, берет своего друга в университет Кембриджа. Где его репутация не попрана, а более того! его медвежонок Арчи становится прототипом всем нам известного медведя Себастьяна Флайта, Алоизиуса в книге Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед». Себастьян никогда не расстается со своим плюшевым медведем Алоизиусом, он везде берет его с собой!
Для меня это открытие стало настоящей неожиданностью! Кто ж не слышал про Алоизиуса? А вот о том, что у него был реальный прототип, уверена, знают не многие.
Кстати, по версии издательства Modern Library, «Возвращение в Брайдсхед» входит в сотню лучших англоязычных романов XX века. Роман был дважды экранизирован в Великобритании. Думаю, следует прочитать роман и сразу, по горячим следам, пересмотреть обе экранизации!
Здесь я нашла прекрасные фотографии и упоминание о другой странице жизни сэра Джона Бетчемана, дословно привожу цитату:
"Сэр Джон написал около полутора десятков книг, а еще он славился как знаток и страстный поклонник викторианского стиля в архитектуре. Он автор нескольких книг на эту тему, включая труд "История Лондонских железнодорожных станций". Вот тут я и вспомнила, что памятник человеку, который спас вокзал Сент-Панкрас от разрушения, именно Бетджеману. Скульптор Мартин Дженнингс запечатлел поэта в полный рост, держащим в руке сумку с книгами. Сэр Джон смотрит вверх, придерживая на голове шляпу – как это сделали бы мужчины его времени (а тогда все были в головных уборах), впервые оказавшиеся под высочайшей крышей. Таким поэта-лауреата и помнят многие англичане..."
Награды:
- 1960 Королевская медаль за достижения в области поэзии ( Queen's Medal for Poetry)
- 1960 Командор Ордена Британской империи (CBE)
- 1968 Сподвижник литературы, почётное звание, присваиваемое Королевским литературным обществом
- 1969 Посвящен в Рыцари
- 1972 Поэт-лауреат Великобритании
- 1973 Медаль Альберта (Королевское общество искусств)
- 1973 Почётный член Американской академии искусства и литературы
- 2011 Почетный профессор Оксфордского университета
Его последняя книга новых стихов, A Nip in The Air, была опубликована в 1974 г. После этого он начал страдать от болезни Паркинсона, а ряд инсультов снижают его подвижность и активность.
Сэр John Betjeman умер 19 мая 1984 года в своем доме в Trebetherick. Он был похоронен в близлежащей церкви St.Enodoc. До самой кончины, он держал в своих руках Арчи и Джамбо, их присутствие привносило спокойствие в его жизнь. С самого начала и до самого конца...
К сожалению, в нашей стране Поэт-лауреат Джон Бетчеман практически неизвестен. Мне будет очень приятно, если благодаря моему рассказу, появится желание познакомиться с его творчеством. Поделитесь своими впечатлениями!
Let us not speak, for the love we bear one another -
Let us hold hands and look.
John Betjeman
Давай помолчим. Поглядим друг на друга,
В знак любви я тебе руку подам.
Джон Бетчеман
Обнимаю,
Ваша Наташа
PS Моя огромная благодарность и самые наилучшие пожелания Анне Карповой за помощь в переводе!
PPS Закончив, я глубоко задумалась над мирозданием! И тропинками, по которым приходится бродить, когда собираешь информацию. Увидев первую фотографию слона и медведя, я и не думала, что доберусь до Ивлина Во, Алоизиуса, английской архитектуры и поэзии... Никогда не знаешь, что же там, за углом?
Это прекрасно! Спасибо вам, дорогие мишки Тедди! Спасибо вам, дорогие мои читатели, ведь пишу я не сама себе))) Стараюсь, чтобы и вам были интересны мои открытия и находки!
Наташа, для меня ты открываешь все новые двери! Буду читать и смотреть.
ОтветитьУдалитьНаташа, я очень этому рада. Очень!!!
УдалитьНадеюсь, что ты расскажешь потом, поделишься))
Очень трогательная история... Спасибо, Наташа!
ОтветитьУдалитьСпасибо, Юля! Ты мне очень помогла с подготовкой этого материала)))
УдалитьАга.. Я заметила )))))
УдалитьVery interesting story. Thank you! Unfortunatelly, I havent's seen the film. Oh, and Jumbo is my favourite ;)
ОтветитьУдалитьAgnieszka! Thank you!
ОтветитьУдалитьIn the series in 1981 playing a delightful Jeremy Irons. I think we should all see this movie))
НАташа, давно не заглядывала к тебе в гости, а тут как всегда так интересно!!! Прочитала от начала до конца не отрываясь! Хоть я вообще "не в теме" всего написанного, читать всегда твои рассказы так легко, остановиться невозможно. Я уж не говорю о том, что если ты много не знала из этой истории, то уж о нас и говорить нечего :) Спасибо тебе за такие чудесные рассказы и твои исследования! Мишки увлекли тебя по-настоящему!
ОтветитьУдалитьМарина, спасибо за твой теплый отзыв! Для меня очень приятны твои слова! Комментарии редки, тем более искренние и теплословные))) Прочитаю и хочется ещё и ещё искать и удивлять)))
ОтветитьУдалитьЗаходи чаще!
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьНаталия, это поразительно, как много в мире всего интересного! И разного. Очень хочется узнавать как можно большего всего. Спасибо, что Вы нам в этом помогаете. Было очень интересно прочитать ваши изыскания и посмотреть такие трогательные фото
ОтветитьУдалитьДорогая Людмила! Спасибо!!!
УдалитьЯ не в первый раз сталкиваюсь с подобным явлением. Берешь узкую область, а заводит в такие дали! на такие просторы)) Мне всегда очень интересны разные истории. Просто что-то переводить скучно. В этот раз я и не думала, что одна фотография поможет нам совершить такое путешествие)
Мне бы хотелось рассказывать подобные истории и о наших медведях. Надеюсь, что все впереди!